La biographie de Steve Jobs s'est écoulée à 90 000 exemplaires en France
par Anthony Nelzin le 07.01.2012 à 12:02
Selon Edistat, la biographie de Steve Jobs par Walter Isaacson se serait écoulée à 90 290 copies à ce jour dans l'Hexagone — le service ne couvrant pas tous les points de vente, la barre des 100 000 aurait pu être déjà franchie. Elle aurait donc déjà généré plus de 2,2 millions d'euros en France.
Cette biographie a semble-t-il été un cadeau de Noël très apprécié : le tiers des ventes (environ 30 000 exemplaires) a été réalisé entre le 20 décembre et le 1er janvier. Edistat ne rapporte que les ventes de la version papier : d'après ce que l'on sait des niveaux de ventes de l'iBookstore français, la fourchette de 100 à 110 000 exemplaires toutes versions confondues semble réaliste.
Cette biographie a semble-t-il été un cadeau de Noël très apprécié : le tiers des ventes (environ 30 000 exemplaires) a été réalisé entre le 20 décembre et le 1er janvier. Edistat ne rapporte que les ventes de la version papier : d'après ce que l'on sait des niveaux de ventes de l'iBookstore français, la fourchette de 100 à 110 000 exemplaires toutes versions confondues semble réaliste.
| |
2
1
Vos réactions (30 réactions)
anthony
[07/01/2012 12:12]
@thomasmds : Edistat fait de l'échantillonnage et ne précise pas sa méthode, mais vu l'échantillon, c'est du papier uniquement, sans correction pour le numérique. M'enfin puisqu'on connaît à peu près les niveaux de ventes de l'iBookstore français avec nos bouquins, la différence doit se jouer à quelques milliers d'exemplaires, donc la fourchette de 100 000 doit être pas mal.
@thomasmds : Edistat fait de l'échantillonnage et ne précise pas sa méthode, mais vu l'échantillon, c'est du papier uniquement, sans correction pour le numérique. M'enfin puisqu'on connaît à peu près les niveaux de ventes de l'iBookstore français avec nos bouquins, la différence doit se jouer à quelques milliers d'exemplaires, donc la fourchette de 100 000 doit être pas mal.
venel
[07/01/2012 12:18]
via iGeneration pour iPad
Perso je l'ai lu est ce fut un vrais plaisir,on sait enfin comment devait être iPapy, et il devait être un beau trou du cul, mais quel trou ^^. Incroyable ce gars =D
Perso je l'ai lu est ce fut un vrais plaisir,on sait enfin comment devait être iPapy, et il devait être un beau trou du cul, mais quel trou ^^. Incroyable ce gars =D
t7x
[07/01/2012 12:23]
Je l'ai commencée en anglais personnellement, les traductions française c'est souvent pas terrible.
Je l'ai commencée en anglais personnellement, les traductions française c'est souvent pas terrible.
Microbd
[07/01/2012 12:40]
Il faut que je commence à la lire, je n'ai pas encore fini iWoz.
Applement vôtre.
Il faut que je commence à la lire, je n'ai pas encore fini iWoz.
Applement vôtre.
nayals
[07/01/2012 12:40]
via iGeneration pour iPad
@t7x
Bien d'accord avec toi, surtout que ce n'est pas non plus un anglais très complexe à comprendre...
@t7x
Bien d'accord avec toi, surtout que ce n'est pas non plus un anglais très complexe à comprendre...
che
[07/01/2012 12:53]
via MacG Mobile
Quelle est votre source pour qualifier le niveau d'appréciation du livre ? ;o)
Quelle est votre source pour qualifier le niveau d'appréciation du livre ? ;o)
Madalvée
[07/01/2012 12:55]
Sanctu subito !
Sanctu subito !
Frodor
[07/01/2012 12:57]
via MacG Mobile
@anthony :
Donc j'en déduis que vous avez écoulé votre livre à environ 70 000 exemplaires ??
Énorme !
@anthony :
Donc j'en déduis que vous avez écoulé votre livre à environ 70 000 exemplaires ??
Énorme !
anthony
[07/01/2012 13:05]
@Frodor : non, loin de là (sinon on aurait tous pris 3 semaines de vacances). Le 100 à 110 000, c'est par rapport aux 90 à 100 000 annoncés par Edistat, en ajoutant l'iBookstore.
@Frodor : non, loin de là (sinon on aurait tous pris 3 semaines de vacances). Le 100 à 110 000, c'est par rapport aux 90 à 100 000 annoncés par Edistat, en ajoutant l'iBookstore.
logan1138
[07/01/2012 13:21]
La lecture (en Français) n'était pas déplaisante mais un peu longue. Je suis resté sur ma faim niveau annecdotes et j'ai pas l'impression d'avoir découvert la face cachée du personnage. C'est certainement plus interessant pour celui qui ne connaissait que son nom. En fait j'ai surtout retenu une chose moi qui affectionne les années 70 c'est de me mettre à écouter Bob Dylan... ça devrait m'aider à cerner encore un peu plus la personnalité de SJ.
La lecture (en Français) n'était pas déplaisante mais un peu longue. Je suis resté sur ma faim niveau annecdotes et j'ai pas l'impression d'avoir découvert la face cachée du personnage. C'est certainement plus interessant pour celui qui ne connaissait que son nom. En fait j'ai surtout retenu une chose moi qui affectionne les années 70 c'est de me mettre à écouter Bob Dylan... ça devrait m'aider à cerner encore un peu plus la personnalité de SJ.
bibibenate
[07/01/2012 14:23]
J'ai quand même été surpris par la médiocrité du style et l'absence totale d'analyses sur la personnalité de S. Jobs. je l'ai trouvée vraiment très banale et se contentant d'agréger une multitude d'anecdotes dont on avait a peu près tous connaissance.
Steve Jobs est mort et malheureusement on n'en saura probablement jamais plus sur lui.
J'ai quand même été surpris par la médiocrité du style et l'absence totale d'analyses sur la personnalité de S. Jobs. je l'ai trouvée vraiment très banale et se contentant d'agréger une multitude d'anecdotes dont on avait a peu près tous connaissance.
Steve Jobs est mort et malheureusement on n'en saura probablement jamais plus sur lui.
thg
[07/01/2012 14:35]
La traduction n'est pas toujours exemplaire, je pense que l'actualité, malheureusement, à poussé à faire quelques impasses côté relecture.
C'est néanmoins passionnant, le passage sur la relation ambigüe Bill Gates/Macintosh, l'accrochage avec Danielle Mitterrand et les relations avec Jean-Louis Gassée sont de véritables pépites.
La traduction n'est pas toujours exemplaire, je pense que l'actualité, malheureusement, à poussé à faire quelques impasses côté relecture.
C'est néanmoins passionnant, le passage sur la relation ambigüe Bill Gates/Macintosh, l'accrochage avec Danielle Mitterrand et les relations avec Jean-Louis Gassée sont de véritables pépites.
Kaktuar
[07/01/2012 15:18]
via iGeneration pour iPad
J'ai commencé à le lire sur mon iPad en anglais puis ma femme m'a offert la version papier en français, que j'ai lue puis je l'ai relu en anglais car certains passage sont moins drôle en français, par exemple lorsque Jobs insulte un malheureux employé, c'est toujours plus intéressant en VO afin de vraiment saisir ce qu'il a voulu dire.
Après, niveau écriture, peut importe la langue, ça ressemble d'avantage à un long article de magazine qu'à de la grande littérature! En même temps, Isaacson est journaliste, pas écrivain!
J'ai bien aimé les nombreuses anecdotes par contre, Isaacson se répète souvent et c'est un peu lourd à la longue, ça donne l'impression qu'il a écrit chaque chapitre comme si c'était un texte complet et qu'on avait pas lu les autres chapitres.
J'ai commencé à le lire sur mon iPad en anglais puis ma femme m'a offert la version papier en français, que j'ai lue puis je l'ai relu en anglais car certains passage sont moins drôle en français, par exemple lorsque Jobs insulte un malheureux employé, c'est toujours plus intéressant en VO afin de vraiment saisir ce qu'il a voulu dire.
Après, niveau écriture, peut importe la langue, ça ressemble d'avantage à un long article de magazine qu'à de la grande littérature! En même temps, Isaacson est journaliste, pas écrivain!
J'ai bien aimé les nombreuses anecdotes par contre, Isaacson se répète souvent et c'est un peu lourd à la longue, ça donne l'impression qu'il a écrit chaque chapitre comme si c'était un texte complet et qu'on avait pas lu les autres chapitres.
2
1
Réagir
Cinq consignes avant de réagir :
- Rester dans le cadre de la dépêche. Pour des discussions plus générales, vous pouvez utiliser nos forums.
- Développer son argumentation. Les messages dont le seul but est de mettre de l'huile sur le feu seront modifiés ou effacés sans préavis par la rédaction.
- Respecter les acteurs de l'informatique et les autres lecteurs. Les messages agressifs, vulgaires, haineux, etc. seront modifiés ou effacés sans préavis par la rédaction.
- Pour toute remarque concernant le contenu de l'article, pour nous signaler une erreur, une faute d'orthographe, une omission, merci de nous contacter exclusivement par e-mail.
- Relisez-vous, et pour les utilisateurs de Safari profitez de l'aide du navigateur : activez le menu édition > Orthographe > Vérifier l'orthographe lors de la frappe.





Mai 2012
