La biographie de Steve Jobs s'est écoulée à 90 000 exemplaires en France

Anthony Nelzin-Santos |
Selon Edistat, la biographie de Steve Jobs par Walter Isaacson se serait écoulée à 90 290 copies à ce jour dans l'Hexagone — le service ne couvrant pas tous les points de vente, la barre des 100 000 aurait pu être déjà franchie. Elle aurait donc déjà généré plus de 2,2 millions d'euros en France.

La biographie de Steve Jobs s'est écoulée à 90 000 exemplaires en France

Cette biographie a semble-t-il été un cadeau de Noël très apprécié : le tiers des ventes (environ 30 000 exemplaires) a été réalisé entre le 20 décembre et le 1er janvier. Edistat ne rapporte que les ventes de la version papier : d'après ce que l'on sait des niveaux de ventes de l'iBookstore français, la fourchette de 100 à 110 000 exemplaires toutes versions confondues semble réaliste.
avatar thomasmds | 
Ça comprend les exemplaires papiers seulement ?
avatar Arpee | 
Intéressant, mais tellement mal écrit (ou mal traduit)...!
avatar Anthony Nelzin-Santos | 
@thomasmds : Edistat fait de l'échantillonnage et ne précise pas sa méthode, mais vu l'échantillon, c'est du papier uniquement, sans correction pour le numérique. M'enfin puisqu'on connaît à peu près les niveaux de ventes de l'iBookstore français avec nos bouquins, la différence doit se jouer à quelques milliers d'exemplaires, donc la fourchette de 100 000 doit être pas mal.
avatar Venel | 
Perso je l'ai lu est ce fut un vrais plaisir,on sait enfin comment devait être iPapy, et il devait être un beau trou du cul, mais quel trou ^^. Incroyable ce gars =D
avatar t7x | 
Je l'ai commencée en anglais personnellement, les traductions française c'est souvent pas terrible.
avatar Microbd | 
Il faut que je commence à la lire, je n'ai pas encore fini iWoz. Applement vôtre.
avatar nayals | 
@t7x Bien d'accord avec toi, surtout que ce n'est pas non plus un anglais très complexe à comprendre...
avatar Che | 
Quelle est votre source pour qualifier le niveau d'appréciation du livre ? ;o)
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Sanctu subito !
avatar Frodor | 
@anthony : Donc j'en déduis que vous avez écoulé votre livre à environ 70 000 exemplaires ?? Énorme !
avatar Anthony Nelzin-Santos | 
@Frodor : non, loin de là (sinon on aurait tous pris 3 semaines de vacances). Le 100 à 110 000, c'est par rapport aux 90 à 100 000 annoncés par Edistat, en ajoutant l'iBookstore.
avatar logan1138 | 
La lecture (en Français) n'était pas déplaisante mais un peu longue. Je suis resté sur ma faim niveau annecdotes et j'ai pas l'impression d'avoir découvert la face cachée du personnage. C'est certainement plus interessant pour celui qui ne connaissait que son nom. En fait j'ai surtout retenu une chose moi qui affectionne les années 70 c'est de me mettre à écouter Bob Dylan... ça devrait m'aider à cerner encore un peu plus la personnalité de SJ.
avatar bibibenate | 
J'ai quand même été surpris par la médiocrité du style et l'absence totale d'analyses sur la personnalité de S. Jobs. je l'ai trouvée vraiment très banale et se contentant d'agréger une multitude d'anecdotes dont on avait a peu près tous connaissance. Steve Jobs est mort et malheureusement on n'en saura probablement jamais plus sur lui.
avatar thg | 
La traduction n'est pas toujours exemplaire, je pense que l'actualité, malheureusement, à poussé à faire quelques impasses côté relecture. C'est néanmoins passionnant, le passage sur la relation ambigüe Bill Gates/Macintosh, l'accrochage avec Danielle Mitterrand et les relations avec Jean-Louis Gassée sont de véritables pépites.
avatar Kaktuar | 
J'ai commencé à le lire sur mon iPad en anglais puis ma femme m'a offert la version papier en français, que j'ai lue puis je l'ai relu en anglais car certains passage sont moins drôle en français, par exemple lorsque Jobs insulte un malheureux employé, c'est toujours plus intéressant en VO afin de vraiment saisir ce qu'il a voulu dire. Après, niveau écriture, peut importe la langue, ça ressemble d'avantage à un long article de magazine qu'à de la grande littérature! En même temps, Isaacson est journaliste, pas écrivain! J'ai bien aimé les nombreuses anecdotes par contre, Isaacson se répète souvent et c'est un peu lourd à la longue, ça donne l'impression qu'il a écrit chaque chapitre comme si c'était un texte complet et qu'on avait pas lu les autres chapitres.
avatar adrien001 | 
Pouriez-vous mettre en perspective s'il vous plaît ? 100,000 exemplaires, c'est peu ou beaucoup ? Par rapport à un Goncourt ? Par rapport aux autres livres sur Jobs ou sur des dirigeants ? Je suis sur que MacGé a quelque chose de plus à apporter que des traductions de communiqués de presse ! :)
avatar mugu | 
c est des moutons les gens c est fou
avatar alan63 | 
la biographie étant autorisée,on ne saura probablement pas ce qui aurait pu être intéressant bref...
avatar macbec | 
J'ai dévoré le livre dans la période des fêtes. J'ai appris qu'une grande partie de sa stratégie marketing est dû à un hockeyeur canadien. Je ne savais pas qu'il aimait le hockey !
avatar sebastiano | 
Je fais partie des chanceux qui l'ont eu comme cadeau de noël. Pas encore entamé, j'ai pas mal d'autres bouquins en attente. Mais je suis pressé de m'y lancer, vu le nombre de bonnes critiques qu'il reçoit.
avatar rulian | 
Alors 10% environ achètent la version "numérique". Je peux comprendre, c pas tout le monde qui a un iPad, un Kindle ou autre... Par contre ce serait intéressant de savoir la part de ceux qui ont pris la version numérique parmi les gens qui ont une "liseuse numérique" (iPad et autres..)
avatar Francis Kuntz | 
[quote]Après, niveau écriture, peut importe la langue, ça ressemble d'avantage à un long article de magazine qu'à de la grande littérature! En même temps, Isaacson est journaliste, pas écrivain! J'ai bien aimé les nombreuses anecdotes par contre, Isaacson se répète souvent et c'est un peu lourd à la longue, ça donne l'impression qu'il a écrit chaque chapitre comme si c'était un texte complet et qu'on avait pas lu les autres chapitres.[/quote] Ben surtout, l'auteur du livre a avoué que c'était pas une version finale ...
avatar sabearts | 
Je l'ai lu dans les deux langues. La traduction française est un vrai scandale! en outre ils sont deux traducteurs, je n'en reviens pas. On savait à l'avance que ce serait une bonne vente, comment n'ont-ils pas cherché des personnes un peu plus qualifiées... A la place de l'éditeur je reverrais séance tenante toute la traduction. Vraiment, mais vraiment pas à la hauteur du perfectionnisme du personnage principal, et c'est ce qui choque encore plus. Je suis dégoûté.
avatar lukalafaget | 
90000 moutons...
avatar mfam | 
moutons ? ... et je suppose que vous n'avez jamais acheté comme "tout" le monde, par exemple; un produit Apple.
avatar tokamac | 
@ sabearts : c'est EXACTEMENT mon sentiment en découvrant la VF. Scandaleuse cette traduction âclée. Avec même de faux-amis en traduction littérale qu'on apprend pourtant à discerner au lycée. Bref, j'aurais du la lire en an
avatar tokamac | 
... en anglais. (désolé pour la coupure)
avatar Mac Mac | 
Eh oui...tous des moutons bien cons ! Bouffés par le CONsumérisme.
avatar denisbook (non vérifié) | 
Il y a bien pire que les CONsuméristes, ce sont les anti-consuméristes … parce que ceux-là, en plus d'être esclaves de la mouvance puisqu'ils en tiennent compte autant que les autres, se croient plus malins en prenant le contre-pied; bref, un mouton qui a en plus un problème d'affirmation … et hop ! le 'sumériste' disparaît comme par enchantement :-)
avatar Abudah237 | 
@logan1138 : écoute aussi les Grateful Dead alors! il en parle aussi ;)

CONNEXION UTILISATEUR