logiciels

Liquifile donne une autre vue sur les fichiers

par Florian Innocente le 16.04.2009 à 08:16
Un nouveau venu parmi les logiciels qui s'essaient à offrir une alternative au Finder : Liquifile [1.7 - 815 Ko - Mac OS 10.4 - VF/Allemand - 14,90€]. Cet utilitaire allemand n'a toutefois pas la sophistication d'un Path Finder et d'ailleurs son approche est complètement différente.

liquifiles1

Le contenu des dossiers est affiché dans une fenêtre où l'on peut attribuer aux axes X et Y des critères de date de création ou de modification d'un fichier, de nom ou de taille. Par exemple, l'axe horizontal associé au critère de date permettra tout de suite de voir les fichiers produits telle ou telle année.

liquifile1b

En face de chacun des fichiers, une puce grisée indique par ses dimensions son poids relatif. En face des dossiers c'est un cercle qui est représenté et dont le diamètre est là aussi un indicateur de son volume. Enfin, un zoom permet d'augmenter le nombre d'éléments que peut afficher la fenêtre. On survolera les fichiers avec la souris pour les agrandir, à la manière des icônes dans le Dock. Dans ce cas, les puces grisées servent de point de référence pour immédiatement distinguer les petits fichiers des grands.

liquifile1c

La navigation entre les dossiers est encore sommaire ce qui ne facilite pas l'utilisation du logiciel (quelques éléments d'interface sont aussi restés en allemand au milieu du français) et limite son intérêt au-delà d'une simple curiosité (le logiciel est néanmoins payant). Ses auteurs en conviennent, c'est un premier pas. Cette société travaille d'ailleurs sur d'autres modes de représentation des fichiers, toujours avec l'idée de tabler sur des repères avant tout visuels (vidéo QuickTime). La démo de Liquifile fonctionne 10 jours.
Tags:

3
2
1
Vos réactions (37 réactions)
Praxagora [16/04/2009 09:02]

Tout humaniste européen (même journaliste) est en mesure de lire un tant soit peu d'allemand.
Insister sur la présence de réminiscences germaniques et prétendre ensuite que cela limite l'intérêt du logiciel, est assez spécieux.
La radicalisation des attitudes dans ce qui touche aux langues est un aveux de faiblesse et le signe de l'intolérance.
N'oubliez pas que nous sommes tous l'étranger de quelqu'un, et que la langue allemande mérite autant de considération que les autres
Un utilitaire "allemand" est donc un utilitaire, sans autres qualificatifs que ceux de sa performance. Et cela nous le savons depuis Leibniz, lequel pourrait opportunément être relu par quelques esprits mesquins.
jodido [16/04/2009 09:22]

@Praxagora
Comment qu'y s'emflamme le pépère ont dit juste qu'il y a la moitié de pas traduit pour une appli payante outre que ça se fait pas c'est pas le top.
Après que toi tu parles allemand et que tu aimes ça tant mieux mais je vais te coller du roumain qui fait aussi partie de l'europe et vu que tu aimes les chiffres à la con ou les données d'importance, qui est aussi le pays le plus peuplé du monde. Tu devrais pouvoir lire sans problème non? Ou alors tu es totalement irrespectueux de cette bonne vieille langue roumaine.
jodido [16/04/2009 09:22]

il fallait lire la roumanie le pays le plus peuplé d'europe mea culpa
Mindphazer [16/04/2009 09:24]

@Praxagora : alors je ne suis pas humaniste, car je ne parle pas un mot d'allemand.
De plus, tout humain normalement constitué estimera normal que, pour 15€, il puisse utiliser un logiciel entièrement traduit dans sa langue naturelle, sans avoir des bouts de textes non traduits.....
s_d [16/04/2009 09:26]

@Praxagora
comment on dit "troll" en allemand ?
guenaldo [16/04/2009 09:28]

Praxagora, j'ai compris ce que tu voulais dire mais il faudrait peut être songer à ne pas trop "s'enflammer".

Cette tournure de phrase t'aurait certainement plus convenu :

La navigation entre les dossiers est encore sommaire (en plus de quelques éléments d'interface restés en allemand, ce qui ne facilite pas l'utilisation du logiciel) et limite son intérêt au-delà d'une simple curiosité


Bien à toi, moi aussi j'aime bien le verbe.
françois bayrou [16/04/2009 09:34]

Ce n'est pas mesquin de demander un logiciel correctement localisé... d'ailleurs ils n'en ont pas fait un fromage (suisse) mais ils l'ont mentionné rapidement
Soit il l'est totalement soit il ne l'est pas du tout. C'est un signe de travail mal fini.
Puis à propos de l'europe et des humanistes, proposez plutôt Leibniz à ceux qui font construire des camps de rétention au Maroc, ils en ont bien plus besoin.
enov [16/04/2009 09:35]

C'est marrant de voir qu'au prétexte de s'exprimer le forum devient presque systématiquement le moyen de faire passer son microscopique point de vue pour un dogme avec une violence toute proportionnelle à ses frustrations diverses. En somme la façon contemporaine de passer ses nerfs.
Hasgarn [16/04/2009 09:58]

Histoire de dépasser le débat:

Ceux qui ne parlent ni ne comprennent l'allemand n'ont aucune chance de maîtriser proprement Liquifile.

Donc, vivement un correctif. Cela dit, c'est super spécial comme visualisation. Voir qui a besoin d'une telle ergonomie.
whereismymind [16/04/2009 10:10]

Tu as raison Praxagora dans l'absolue sauf que là, y'a pas lieu de s'enflammer je trouve !!

Sinon le logiciel, étant très particulier, nécessite tout de même une traduction complète pour être utilisé correctement ....
thepluscool [16/04/2009 10:24]

@ jodido
La Roumanie, le pays le plus peuplé d'Europe ??? Y'a un truc que j'ai pas suivi...
an3k [16/04/2009 10:40]

@thepluscool @ jodido
La roumanie est 4 fois moins peuplée que l'Allemagne !
Fred de Fricourt [16/04/2009 10:45]

Pourquoi ça devrait poser un problème que ce soit en allemand ? ;-)

En plus, l'ordre des menus ne change pratiquement jamais, donc ça serait en lituanien ou en ouïgour, ce serait pareil. Et puis on a déjà eu plein d'occasions d'apprendre la langue quand nos amis allemands sont venus chez nous, non ? :-)

Bon, je sors, j'ai vraiment des amis en Allemagne.
Ziflame [16/04/2009 10:45]

Oooh... Pauvre petits Français va... Il manque deux trois mots qui ne sont pas dans votre langue. Vous allez mourir...

'tain mais vous êtes graves quoi...

Mettez-le au moins en anglais. Oh ça ne va toujours pas ? *soupir*

Ils rigolent bien de vos chichis, les Lithuaniens, les Serbes, les Polonais, les... enfin tout le monde quoi.


L'auteur va pas s'amuser à le traduire dans les milliers de langues du monde parce qu'il le fait payer 15 euros ?

« Pour 15 zeuros moi ze veux du français, na » Allez, vous vous croyez sérieux, franchement ?
PO_ [16/04/2009 10:45]

Autant un logiciel en anglais, on peut arriver à comprendre, autant en allemand, c'est unverständlich (à savoir incompréhensible).

Donc, oui, aussi intéressant qu'il puisse être, le fait que des pans du logiciel ne soient pas traduit cela en limite grandement l'intérêt, si l'on ne peut pas apprécier les diverses fonctions faute d'une compréhension suffisante.

Ce serait pareil si c'était en Polonais, en Roumain, ou en Finnois.
3
2
1

Réagir

Cinq consignes avant de réagir :
  1. Rester dans le cadre de la dépêche. Pour des discussions plus générales, vous pouvez utiliser nos forums.
  2. Développer son argumentation. Les messages dont le seul but est de mettre de l'huile sur le feu seront modifiés ou effacés sans préavis par la rédaction.
  3. Respecter les acteurs de l'informatique et les autres lecteurs. Les messages agressifs, vulgaires, haineux, etc. seront modifiés ou effacés sans préavis par la rédaction.
  4. Pour toute remarque concernant le contenu de l'article, pour nous signaler une erreur, une faute d'orthographe, une omission, merci de nous contacter exclusivement par e-mail.
  5. Relisez-vous, et pour les utilisateurs de Safari profitez de l'aide du navigateur : activez le menu édition > Orthographe > Vérifier l'orthographe lors de la frappe.