Liquifile donne une autre vue sur les fichiers

Florian Innocente |
Un nouveau venu parmi les logiciels qui s'essaient à offrir une alternative au Finder : Liquifile [1.7 - 815 Ko - Mac OS 10.4 - VF/Allemand - 14,90€]. Cet utilitaire allemand n'a toutefois pas la sophistication d'un Path Finder et d'ailleurs son approche est complètement différente.

liquifiles1


Le contenu des dossiers est affiché dans une fenêtre où l'on peut attribuer aux axes X et Y des critères de date de création ou de modification d'un fichier, de nom ou de taille. Par exemple, l'axe horizontal associé au critère de date permettra tout de suite de voir les fichiers produits telle ou telle année.

liquifile1b


En face de chacun des fichiers, une puce grisée indique par ses dimensions son poids relatif. En face des dossiers c'est un cercle qui est représenté et dont le diamètre est là aussi un indicateur de son volume. Enfin, un zoom permet d'augmenter le nombre d'éléments que peut afficher la fenêtre. On survolera les fichiers avec la souris pour les agrandir, à la manière des icônes dans le Dock. Dans ce cas, les puces grisées servent de point de référence pour immédiatement distinguer les petits fichiers des grands.

liquifile1c


La navigation entre les dossiers est encore sommaire ce qui ne facilite pas l'utilisation du logiciel (quelques éléments d'interface sont aussi restés en allemand au milieu du français) et limite son intérêt au-delà d'une simple curiosité (le logiciel est néanmoins payant). Ses auteurs en conviennent, c'est un premier pas. Cette société travaille d'ailleurs sur d'autres modes de représentation des fichiers, toujours avec l'idée de tabler sur des repères avant tout visuels (vidéo QuickTime). La démo de Liquifile fonctionne 10 jours.
Tags
avatar Praxagora | 
Tout humaniste européen (même journaliste) est en mesure de lire un tant soit peu d'allemand. Insister sur la présence de réminiscences germaniques et prétendre ensuite que cela limite l'intérêt du logiciel, est assez spécieux. La radicalisation des attitudes dans ce qui touche aux langues est un aveux de faiblesse et le signe de l'intolérance. N'oubliez pas que nous sommes tous l'étranger de quelqu'un, et que la langue allemande mérite autant de considération que les autres Un utilitaire "allemand" est donc un utilitaire, sans autres qualificatifs que ceux de sa performance. Et cela nous le savons depuis Leibniz, lequel pourrait opportunément être relu par quelques esprits mesquins.
avatar jodido | 
@Praxagora Comment qu'y s'emflamme le pépère ont dit juste qu'il y a la moitié de pas traduit pour une appli payante outre que ça se fait pas c'est pas le top. Après que toi tu parles allemand et que tu aimes ça tant mieux mais je vais te coller du roumain qui fait aussi partie de l'europe et vu que tu aimes les chiffres à la con ou les données d'importance, qui est aussi le pays le plus peuplé du monde. Tu devrais pouvoir lire sans problème non? Ou alors tu es totalement irrespectueux de cette bonne vieille langue roumaine.
avatar jodido | 
il fallait lire la roumanie le pays le plus peuplé d'europe mea culpa
avatar Mindphazer | 
@Praxagora : alors je ne suis pas humaniste, car je ne parle pas un mot d'allemand. De plus, tout humain normalement constitué estimera normal que, pour 15€, il puisse utiliser un logiciel entièrement traduit dans sa langue naturelle, sans avoir des bouts de textes non traduits.....
avatar s_d | 
@Praxagora comment on dit "troll" en allemand ?
avatar guenaldo | 
Praxagora, j'ai compris ce que tu voulais dire mais il faudrait peut être songer à ne pas trop "s'enflammer". Cette tournure de phrase t'aurait certainement plus convenu : [quote]La navigation entre les dossiers est encore sommaire (en plus de quelques éléments d'interface restés en allemand, ce qui ne facilite pas l'utilisation du logiciel) et limite son intérêt au-delà d'une simple curiosité[/quote] Bien à toi, moi aussi j'aime bien le verbe.
avatar françois bayrou | 
Ce n'est pas mesquin de demander un logiciel correctement localisé... d'ailleurs ils n'en ont pas fait un fromage (suisse) mais ils l'ont mentionné rapidement Soit il l'est totalement soit il ne l'est pas du tout. C'est un signe de travail mal fini. Puis à propos de l'europe et des humanistes, proposez plutôt Leibniz à ceux qui font construire des camps de rétention au Maroc, ils en ont bien plus besoin.
avatar enov | 
C'est marrant de voir qu'au prétexte de s'exprimer le forum devient presque systématiquement le moyen de faire passer son microscopique point de vue pour un dogme avec une violence toute proportionnelle à ses frustrations diverses. En somme la façon contemporaine de passer ses nerfs.
avatar Hasgarn | 
Histoire de dépasser le débat: Ceux qui ne parlent ni ne comprennent l'allemand n'ont aucune chance de maîtriser proprement Liquifile. Donc, vivement un correctif. Cela dit, c'est super spécial comme visualisation. Voir qui a besoin d'une telle ergonomie.
avatar whereismymind | 
Tu as raison Praxagora dans l'absolue sauf que là, y'a pas lieu de s'enflammer je trouve !! Sinon le logiciel, étant très particulier, nécessite tout de même une traduction complète pour être utilisé correctement ....
avatar thepluscool | 
@ jodido La Roumanie, le pays le plus peuplé d'Europe ??? Y'a un truc que j'ai pas suivi...
avatar an3k | 
@thepluscool @ jodido La roumanie est 4 fois moins peuplée que l'Allemagne !
avatar Fred de Fricourt | 
Pourquoi ça devrait poser un problème que ce soit en allemand ? ;-) En plus, l'ordre des menus ne change pratiquement jamais, donc ça serait en lituanien ou en ouïgour, ce serait pareil. Et puis on a déjà eu plein d'occasions d'apprendre la langue quand nos amis allemands sont venus chez nous, non ? :-) Bon, je sors, j'ai vraiment des amis en Allemagne.
avatar Ziflame | 
Oooh... Pauvre petits Français va... Il manque deux trois mots qui ne sont pas dans votre langue. Vous allez mourir... 'tain mais vous êtes graves quoi... Mettez-le au moins en anglais. Oh ça ne va toujours pas ? *soupir* Ils rigolent bien de vos chichis, les Lithuaniens, les Serbes, les Polonais, les... enfin tout le monde quoi. L'auteur va pas s'amuser à le traduire dans les milliers de langues du monde parce qu'il le fait payer 15 euros ? « Pour 15 zeuros moi ze veux du français, na » Allez, vous vous croyez sérieux, franchement ?
avatar PO_ | 
Autant un logiciel en anglais, on peut arriver à comprendre, autant en allemand, c'est unverständlich (à savoir incompréhensible). Donc, oui, aussi intéressant qu'il puisse être, le fait que des pans du logiciel ne soient pas traduit cela en limite grandement l'intérêt, si l'on ne peut pas apprécier les diverses fonctions faute d'une compréhension suffisante. Ce serait pareil si c'était en Polonais, en Roumain, ou en Finnois.
avatar jodido | 
ouais je crois sincérement que je devrais arrêter la drogue le matin. désolaïe
avatar momo-fr | 
Sie sprechen nicht deutsch? Sie sind dumm!
avatar oomu | 
ok pourquoi la langue ? parce qu'on a depuis quelques années, tous les moyens pour gérer toutes les langues sont disponibles (unicode, même windows en a le support, les polices de caractères gérant presque tous les glyphes mondiaux, etc). Là où j'en viens : il n'y a plus d'excuse ! surtout pour des logiciels payants. On a passé des décennies à attendre que les systèmes soient capables de manipuler toutes les langues : du chinois en passant par l'arabe de droite à gauche, oui ça compte et du coup les utilisateurs sont devenus plus exigeant qu'avant. "L'auteur va pas s'amuser à le traduire dans les milliers de langues du monde parce qu'il le fait payer 15 euros ?" ben si. J'attends au minimum qu'il le fasse traduire dans les langues des pays où il va assurer du support. Au minimum faudrait le traduire dans les 7 ou 8 langues de base de os X. et oui, la défense de sa propre langue tout en embrassant les langues étrangères c'est important ! C'est la base de toute relation sociale. >Ils rigolent bien de vos chichis, les Lithuaniens, les Serbes, les Polonais, les... enfin tout le monde quoi. j'attends d'eux qu'ils hurlent sur leur propre forum que c'est un scandale qu'il y ait pas de trads pour eux. - je peux me débrouiller avec un logiciel a moitié traduit, même en chinois, bien plus facilement en japonais, mais ce n'est pas la question : c'est bâclé. >Bon, je sors, j'ai vraiment des amis en Allemagne. on a pas tous cette chance ;)
avatar Florian Innocente | 
@ enov : je n'aurai pas dit mieux. [b] précision : j'ai reformulé la phrase vu qu'elle a mis Praxagora dans tous ses états[/b] J'ai simplement souligné le fait que le logiciel est billingue au sein de la même interface. Et je l'ai déjà fait à d'autres occasions pour Rapidweaver par exemple qui laisse traîner des bouts d'anglais dans sa localisation largement complète. L'Allemand étant probablement moins lu que l'anglais parmi nos lecteurs (et certains ont également du mal avec l'anglais) cela rend la découverte du logiciel un poil plus compliquée. Et c'est un avis personnel, autant on peut débroussailler une interface anglaise, italienne ou espagnole, autant un soft en autrichien, chinois ou allemand c'est coton pour qui n'a jamais suivi un cours de l'une de ces langues en classe. C'est tout.
avatar Mecky | 
J'ai un p'tit logiciel en français qui devrait bien se vendre outre Rhin voire outre Danube et Volga. Mais bon, tout n'est pas encore traduit en albanais. version 2 J'ai un p'tit logiciel en anglais qui devrait bien se vendre outre Rhin voire outre Danube et Volga. Mais bon, tout n'est pas encore traduit en albanais. version 3 J'ai un p'tit logiciel en chinois qui devrait bien se vendre outre Rhin voire outre Danube et Volga. Mais bon, tout n'est pas encore traduit en albanais. C'est là qu'on voit la suprématie d'une langue ! Dans le cas présent : 1. si les manquements sont connus à l'achat : pas de problème. 2. si les mises à jour corrigeant cet état sont gratuites : pas de problème. 3. si l'article précise ses manquements : pas de problème, c'est un élément informatif bien utile pour certains (à lire les commentaires). 4. si l'interface est bien conçue, dans beaucoup de cas, la langue est souvent peu utile (voir par exempe l'iPhone) 5. si tout est en anglais et rien qu'en anglais, c'est plus facile pour beaucoup mais très réducteur dans la société. Allons vers plus de langue et la planète ne s'en portera que mieux, liebe freund !)
avatar r e m y | 
En tous cas ce petit logiciel nous apprend plein de choses sur Florian: Il utilise Word 2008, il déclare ses revenus en ligne à l'administration fiscale française, Rose a eu 100 ans, il a changé d'appartement en 2007, il a un compte bancaire domicilié dans une banque lyonnaise, il promène sons fils en poussette Pozio (modèle petit pois)..... pas mal pour un logiciel imparfaitement traduit dans la langue de Molière (tiens ça pourrait être marrant un logiciel en vieux françois...)
avatar r e m y | 
Bon.. et si on parlait du concept de représentation des fichiers adopté par cet utilitaire? Personnellement j'apprécie que certains essaient de trouver d'autres méthode de présentation du contenu d'un disque. Mais en l'occurence je trouve cette présentation déroutante et pas limpide du tout...
avatar Eurylaime | 
oomu : à commencer par Apple qui localise a minima, Mac OS X c'est 18 langues aujourd'hui contre [b]34[/b] pour le Système 7.5 et j'ose même pas faire la comparaison le nombre de traductions des distributions Linux et de Windows.
avatar DrFatalis | 
@ Proxagora: Sie sind bestellenem von Stolz
avatar Florian Innocente | 
@ r e m y : et encore j'ai redimensionné la fenêtre :-D update : pour Word 2008 je ne m'en sers quasiment plus, pas au boulot en tous cas. Pour Pozio ce n'est pas une marque de poussette mais il y a un lien. Il suffit de mettre un .fr après pour comprendre. Et Rose nous a malheureusement quitté peu après cet anniversaire. Et je n'ai pas de fils.
avatar Taum | 
Pour ce qui est de la langue (puisque les commentaires semblent se limiter à ce sujet...), je ne parle pas un mot d'allemand et ça ne m'a pas tellement perturbé dans l'utilisation, un coup de traducteur en ligne et c'est bon, c'est acquis pour le peu d'allemand qu'il y a! Ce qui me dérange, c'est plus le prix pour un truc finalement pas traduit complètement, donc un peu bâclé... je ne dis pas que le soft est nul, loin de là, mais c'est pas fini, c'est tout. (ça n'est pas un troll, juste mon avis à moi, et si ça plait pas, ben tan pis) Sinon, je trouve ce soft amusant, mais juste amusant: c'est le genre de soft qui ne trouve son utilité que rarement, juste il simplifie le tris des fichiers, ou la recherche, mais tout ça se fait aussi avec le finder classique, mais c'est moins... pratique! Mais ça relève plus du gadget sympa à utiliser et qui en jette devant les copains que du vrai soft utile à mon sens.
avatar DrFatalis | 
Le principe de ce visualiseur (plutôt qu'explorateur) de fichier n'est pas à négliger. Il a le mérite d'explorer une autre voie, d'utiliser le temps (un peu comme time-machine) mais d'une autre façon. Couplé à une vision en zoom du contenu des fichiers (comme l'interface de Raskin ou celle de Prezi) il y a des idées à creuser. Maintenant le vendre en l'état, pourquoi pas: il ne semble pas y avoir tromperie sur la marchandise...
avatar hairquatercut | 
Jeder kann in deutscher Sprache, das einfach ist, brauchen Sie nur den Google-Übersetzer, aber muss sich die Mühe Band vortäuschend.
avatar Le docteur | 
Praxagora : Il faudrait expliquer ça à nos collégiens-lycéens qui fuient en masse l'allemand ver l'humanisme européen espagnol, non pas d'ailleurs pour des raisons politiques (ça vaut mieux quelque part) mais pour une (illusoire) facilité. L'allemand, pour une très grande partie des établissement scolaires (exceptés quelques lycées d'élite) est une langue morte. Je parle pas de l'absence ce compassion de nombre d'enseignants voyant là une sorte de punition divine envers une matière étant soupçonnée de collaboration élitiste. Il est loin le temps Leibniz, qui a eu le bon goût d'écrire en français, ce qui le sauvera peut-être. Parce que ces goujats de Kant, de Hegel et consorts qui en plus osent truffer leurs écrits, déjà écrits en teuton, d'héllénismes, ils vont être de plus en plus difficiles à expliquer à des classes d'hispanisants par défaut. Si encore ça pouvait les mettre à Borges. Je passerait gentiment sur les énormités dignes de la fin du XIXe siècle qu'on peut entendre prononcer par les mêmes sur la "laideur de la langue allemande" ("Quoi, la poésie allemande, ça existe ?" au nom de Hölderlin) qui relève d'une fréquentation plus assidue des films de troufions avec Guénéral vociférants que de la moindre ébauche d'écoute de l'allemand (pourtant Arte ... ah ! j'oubliais, personne ne la regarde, comme personne n'écoute France Culture, pourtant elles sont à vocation universalistes et donc tout aussi bien populaires, ces chaînes).
avatar Le docteur | 
Désolé, j'ai pas mal fauté, plus haut ... et je ne trouve plus la fenêtre d'édition ...
avatar Psycho_fls | 
A tous ceux qui se prétendent Humanistes et qui maitrisent si bien l'allemand, vous trouveriez normal qu'un logiciel ait moitié la gueule de Léopard, 1/4 linux et 1/4 windows ? Pas sûr. Bah là pareil, la question en elle-même n'est pas la langue, mais bien le mélange des langues. But I dois bin ein peu stupido, that's palju زائد забавление avec mange limbi...
avatar fantomx6 | 
et pour le Sanskrit et l'araméen, j'ai une chance ??? Allez je tente le coup, et en hébreux ???
avatar elppa | 
Praxagora c'est Luc Ferry qui s'est payé un mac et qui vient se la péter sur MacGé, j'en suis sûre.
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Hormis la question de la langue et le fait d'aider à tracer des cercles est ce qu'il a un interet ce logiciel à 14,90€ ?
avatar Anonyme (non vérifié) | 
Autant je ne peux qu'admirer le chemin parcouru depuis des décennies pour le hardware autant je reste perplexe face au chemin parcouru dans l'autre sens de nombreux softtware ; vive l'informatique qui nous complique un peu plus la vie , nous permet de passer plus de temps derrière son écran pour gérer classer comprendre trier réparer , bref toutes les activités qui devraient être automatisées . A quand un soft qui devance mes intentions ?
avatar Philactere | 
@innocente Les autrichiens parlent allemand pour la majorité, hongrois ou slovène pour d'autres, mais pas autrichien ;-) Tout comme aucun suisse ne parle le suisse !
avatar Philactere | 
Sinon au sujet de ce soft, en lisant la news je me suis écrié "GENIAL" je vais faire des (re)découvertes sur mon disque dur un peut à la façon de GrandPerspective. Mais à l'utilisation c'est moins clair que je ne l'imaginais. Il n'en reste pas moins que l'idée est très intéressante et mérite d'être affinée. L'échelle temporelle est vraiment intéressante.

CONNEXION UTILISATEUR