La Panthère d'Arabie
par Frédéric Lagrange le 14.10.2003 à 10:11
Système et Finder
Attention : il faut désormais choisir l'installation des polices arabes dès l'insertion du premier disque de Panther, en choisissant l'installation personnalisée, puis bien entendu activer le clavier arabe dans le panneau International des Préférences Système. Lucida Grande, police unicode multilingue, était la police arabe par défaut dans Jaguar. Problème : l'amplitude des lettres arabes était légèrement supérieure à celle des caractères latins, ce qui forçait parfois l'utilisateur à faire un retour chariot pour voir son mot s'afficher correctement, ou faisait "déborder" les mots dans des cases trop étroites. Apple sort donc pour Panther une nouvelle police arabe, Geeza Pro (à ne pas confondre avec la Geeza "classic" du système 9, puisqu'elle ressemble plutôt à l'ancienne Nadeem). En taille 12, elle est notablement plus petite que les polices latines. Résultat : plus besoin de retour chariot, et elle ne déborde plus. De plus, le système gère désormais beaucoup plus efficacement la bi-directionnalité. Hourra ? Pas tout à fait, comme on le verra en comparant dans ces copies d'écran deux dossiers, l'un portant un nom latin l'autre arabe, d'abord sous Jaguar puis sous Panther. Verdict : Lucida Grande était nettement plus lisible. On ne peut pas tout avoir ? Pour 149 € on devrait. On devrait avoir un système assez élaboré pour choisir la police la plus convenable là où il faut.
Sous Jaguar

Panther

Safari
Safari est le grand bénéficiaire de l'adoption de Geeza Pro comme police système par défaut pour l'arabe. Le bug absurde de taille des lettres isolées est enfin résolu. Des titres arabes peuvent être placés dans la barre des favoris (un peu trop petits par rapport au latin...). Les onglets supportent l'arabe. Tout va-t-il pour le mieux dans le meilleur des mondes ? Pas encore : regardez bien le titre au-dessus de la photographie de la lauréate iranienne du prix Nobel : la présence d'une vocalisation au dessus de la lettre hâ' perturbe le système.

Pour en avoir le cœur net, nous avons vérifié avec un texte très vocalisé, et le désastre est patent. La présence de harakât (voyelles brèves) rend le texte illisible... comme précédemment.

Safari est donc en voie d'amélioration, mais ce n'est pas encore ça. Apple, encore un effort pour être vraiment arabisé !
Cependant, il est possible par copier-coller de sauvegarder le texte sous TextEdit, et là : miracle ! L'amélioration de la bi-directionnalité et la précision de Geeza Pro sautent aux yeux, comme on le voit ci-dessous.

Désormais, dans Mail comme dans TextEdit, un click-droit (ctrl-click pour ceux qui n'ont qu'un bouton...) fait apparaître un menu contextuel dans lequel on peut choisir le sens de l'écriture. Les problèmes de placement des ponctuations en arabe sont donc terminés... à condition que votre correspondant utilise Panther ou Windows.





Mai 2008
